Slight Update.

Some words in English subtitles were incorrect, so we fixed them. ■ When the desk opened, the subtitle "I'm jenious" appeared, but it was correctly "I'm genius". Really sorry for terrible English! A person who does Japanese-English translation has contacted me and is currently working on translation. This is all thanks, to the reviews of everyone who said the English is terrible but the game itself is interesting. Thanks...and...Thanks!! Along with that, Japanese voices will be added. Because I thought it would be easier to read subtitles while listening to Japanese rather than listening to English(?) whose pronunciation was strange. It is a story after crowdfunding is successful, but in the product version you can enjoy it with native English and English voice from the beginning. haha :) Sorry for the inconvenience.