有关《任性High Spec》的声明 / Statement on WAGAMAMA HIGH SPEC Chinese release

WAGAMAMA HIGH SPEC

Narumi Kouki, our hapless protagonist, writes a risque romcom for a weekly manga magazine. Due to its content, he's kept it a secret from everyone except the two closest to him: Mihiro and Toa.

English below Sekai Project致力于让更多玩家体验视觉小说的乐趣。视觉小说不仅是我们所制作的产品,更是我们赤诚之心的原点。我们希望视觉小说作品可以欣欣向荣,遍地开花。因此,对于那些刚开始接触视觉小说的玩家,此次由于我们的一些行为而导致的困惑与怀疑,我们深表遗憾。 如果您购买了中文版的《任性High Spec》 ,并对其质量感到不满,我们非常抱歉。若是发售相关的讨论使您感到不快,我们也向您道歉。我们希望能够借此机会,向大家声明此次事件的具体情况与发生缘由。 Sekai Project此前购买了一位译者所汉化的游戏内容翻译。然而这位译者并不拥有,也无法代表全部翻译内容的著作权。 这导致了一个所有人都不希望发生的结果:Sekai Project在不知情的情况下售出了包含未授权翻译的产品;消费者们则购入了一款翻译质量并不满足各位——包括我们团队自身在内的——要求的作品。 我们对未经译者许可使用与销售其翻译内容的行为向大家道歉。 Sekai Project将会继续跟进此事。另外,我们决定与Syawaseworks就今后的游戏发行展开正式合作。同Syawaseworks一道,我们相信,我们能为华语玩家们继续带来令大家满意的视觉小说游戏。 Sekai Project is devoted to bringing the experience of visual novels to the widest possible audience. Visual novels are our business, but they are also our genuine passion. We want visual novels to thrive everywhere, so we are disappointed that some actions we took to give new audiences access to visual novels only resulted in confusion and mistrust. If you purchased the Chinese-language release of WAGAMAMA HIGH SPEC and were not satisfied with the quality, we apologize. If the circumstances of the release raised any concerns, we apologize. We would like to take the opportunity to explain what happened and how. Sekai Project purchased a translation from an individual who misrepresented their rights and ownership of the WAGAMAMA HIGH SPEC translation. This resulted in a situation satisfactory to no one: Sekai Project was tricked into selling an unauthorized translation and customers received a game whose translation did not meet their standards--or ours. We apologize both for having been taken advantage of and for ultimately using a translation without the approval of its translators. We’re determined to make this right. To that end, we will be working with Syawaseworks in an official capacity for future projects. Together, we will continue to provide our Chinese-language audience with the high-quality visual novels you deserve.