《玛珂娜·格拉穆拉与小仙铃》现已推出中文版!

Mhakna Gramura and Fairy Bell

Written in the style of a children’s book, Mhakna Gramura and Fairy Bell is a Cinematic Novel about two children named Mhakna and Sebiarno that escape the wretched Mullbear Orphanage with the help of a Fairy named Bell, who promises eternal happiness as long as they agree to never grow up.

[img]https://steamcdn-a.akamaihd.net/steamcommunity/public/images/clans/31510600/e5774eef8612deae0b46ea0d281884d10824f122.jpg[/img] 我们为中国的各位玩家带来了一个好消息!中国的风语计划汉化组又完成了一部作品的本地化!fault系列的衍生作《玛珂娜·格拉穆拉与小仙铃》现已推出中文版!《小仙铃》这部作品虽短,却也是我们ALICE IN DISSONANCE倾尽全力所制作而成的,我们有自信将它放在任何地方都不会令自己蒙羞,并且可以信心十足地称其为精品小品作。没有玩过fault系列的人也能够非常轻松地体验本作的内容,所以如果您感兴趣的话请务必入手! 在此,对中国的风语计划汉化组的ST、PURPLELIGHT、 ALICE IN LONDON、羽鸟白和KAEDE致以十二万分的感谢! == Hear hear! The Chinese Team has done it again! The first fault Series spin-off “Mhakna Gramura and Fairy Bell” is now is Simplified Chinese! This title might be a little game derived from the fault Series but as always, we’ve packed it with every ounce of AiD quality we can! Even if you’ve never played the fault Series, worry not, as Mhakna Gramura and Fairy Bell stands on its own and is accessible to everyone and all ages! == 中国の皆様に朗報です!中国の風言語チームがまたしてもやってくれました!faultシリーズのスピンオフ作品「マクナ=グラムラとフェアリーベル」が中国語に翻訳されました!このフェアリーベルというタイトルは、短くとも我々ALICE IN DISSONANCEの全力を尽くして作った、どこに出しても恥ずかしくない、小さな名作だと自負しております。faultをプレイしたことない方々も気軽に読める内容になっているので、気になったら是非お手にとってみてください! -MUNISIX + ALICE IN DISSONANCE